Yeremia 29:21
Konteks29:21 “The Lord God of Israel who rules over all 1 also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so. 2 ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.
Yeremia 39:6-7
Konteks39:6 There at Riblah the king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon also had all the nobles of Judah put to death. 39:7 Then he had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains 3 to be led off to Babylon.
[29:21] 1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
[29:21] sn See study notes on 2:19 and 7:3 for the explanation of this title.
[29:21] 2 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27.
[39:7] 3 tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers.